Siga-nos

Perfil

Expresso

Diário

Lopetegui, o protagonista perdido na tradução

  • 333

APONTAR É FEIO. A relação entre Jesus e Lopetegui azedou definitivamente no clássico de 26 de abril

José Sena Goulão/Lusa

Uma história tem de ter sempre um ator principal e um ator secundário, e na história deste campeonato Jesus começou no topo e Lopetegui chegou a dizer que queria ser protagonista. Mas alguma coisa terá ficado perdida na tradução dos diálogos português-castelhano.

A certa altura do filme “Lost in Translation”, Bob (interpretado por Bill Murray) está em Tóquio a gravar um anúncio para uma marca de uísque. Ora Bob não fala japonês e o realizador do anúncio não fala inglês, mas felizmente há uma intérprete. E a coisa corre assim:
Realizador (em japonês): A tradução é muito importante, ok?
Intérprete (em japonês): Sim, claro, compreendo.  


Para continuar a ler o artigo, clique AQUI 
(O Expresso Diário é de acesso gratuito até dia 15 de maio)