Siga-nos

Perfil

Expresso

Cultura

Declaração de amor à Anita, que agora é Martine

  • 333

Anita mudou mesmo de nome. Ou melhor, voltou a chamar-se Martine, nome original da personagem criada em 1954 pelos belgas Gilbert Delahay (escritor) e Marcel Marlier (ilustrador), e pelo qual é conhecida nos outros países.

Expresso

Fomos ao jardim zoológico com a Anita. Aprendemos a ler com a Anita. Conhecemos a vizinha da Anita, uma miudinha loira, meio arrapazada, quando as duas entraram à socapa na casa de uma velhota e suspeitaram de que dentro do tacho ao lume, que na altura nos parecia enorme, a fervilhar, estava um gato (seria mesmo um gato? talvez o gato de uma delas?) a ser estorricado. Andámos de bicicleta com a Anita, vimo-la cair, fazer uma ferida no joelho, e levantar-se e agarrar novamente na bicicleta.

Vimos a Anita na festa das flores, nessa festa em que os carros (ou seriam camiões?) seguiam cobertos de flores, os pneus cobertos de flores, os volantes, gigantes, cobertos de flores, vermelhas, amarelas, brancas, de todas as cores, e lembrámo-nos, vá-se lá saber como, de umas das ilustrações: a festa está quase no fim, começa a entrar a noite, os últimos foguetes rebentam no céu tingido de vermelho e rosa, e no chão as pétalas de flores, mortas, parecem prolongar o sonho.

Fomos à festa de anos da Anita. Não éramos uma das miúdas que se sentaram à volta da mesa para a ver apagar as velas de aniversário, mas era como se fôssemos, não porque a história tivesse esse poder de nos levar para dentro (que tinha), mas porque éramos praticamente da mesma idade. Lembrámo-nos outra vez, vá-se lá saber como, da forma como o creme que ia enfeitar os bolos (que vimos também numa das ilustrações) saía em espirais perfeitas de tubos muito compridos, mas pode ser invenção da memória. Tivemos um "domingo diferente" com a Anita. Tivemos muitos dias diferentes com a Anita.

Esta semana a Zero a Oito, editora responsável pela nova dinamização dos livros infantis que a Verbo introduziu em 1966 ("Anita no jardim zoológico" foi o primeiro título publicado), fez circular um comunicado para informar que a Anita tinha mudado de nome. Ou melhor, que tinha voltado a chamar-se Martine, nome original da personagem criada em 1954 pelos belgas Gilbert Delahay (escritor) e Marcel Marlier (ilustrador), e pelo qual é conhecida nos outros países.

Quer-se, pois, que a "menina modelo, confidente, curiosa, enérgica e cheia de iniciativa", "com desejos e dúvidas genuinamente humanos", transmitindo às outras meninas "a confiança de que elas precisam para se sentirem capazes de ultrapassar qualquer tipo de situação", como se lê no documento, seja tratada pelo mesmo nome em todo o lado.

“Cada vez mais, as crianças de todo o mundo estão unidas pelas mesmas histórias, pelos mesmos temas, pelos mesmos heróis de animação. Todas elas sabem quem é o Mickey, o Noddy e o Harry Potter. Esta razão, aliada ao conceito de ‘aldeia global’ em que vivemos atualmente, faz com que a decisão de voltar às origens ganhe todo o sentido”, lê-se no comunicado, que cita ainda Simon Casterman, atual diretor e descendente do fundador da editora que acolheu Anita, aliás, Martine: "Acreditamos que este é o momento certo para fazer algumas alterações. Vários editores e tradutores com quem fálamos são da mesma opinião (...) Uma nova colecção, uma nova tradução... um novo nome!"

O nome de Anita não foi o único que mudou. Minouche (a gata) passou a Minuche e Jacqueline a Jaqueline. Jean, que não existe na língua portuguesa, assim como Alain, foram traduzidos respetivamente para João e Alexandre (nomes mais próximos do original).

A editora em Portugal justifica estas alterações dizendo que se tornou "necessário adaptar alguns detalhes dos livros à fonética e à realidade das crianças de hoje, que estão agora a aprender a ler".

Aos mais nostálgicos da personagem conhecida por Anita, deixa uma garantia: "O nome mudou, mas as histórias não". Os primeiros 10 livros de Martine estão já à venda em Portugal, e até ao final do ano devem ser lançados mais 16 volumes.